●例の
パンツさんを手のひらに乗っけたくて乗っけたくて仕方がない毎日を過ごしています。
そんな感じなので、昨日パンツとハンクが戦ってる夢を見ました。3ステージ目の奴です。
ハンクが撃った弾丸を、パンツさんが鉛筆で見事に弾いてました。
真正面で打ち返すのは強度的に無理っぽいようなので、いなすような感じでした。かっこええ。
●NGランブルの翻訳を地道に進めています。結構楽しいんですが、かなり時間かかってます。
おそらく全員はやりません。何に時間がかかっているかというと、↓これです。
がっつり意訳しようか→でも主観が混じるとあまり良くないね
↑ ↓
一語一語きっちり置き換えたら、なんか文章固くてわかりにくいな←今ココ
こんな感じで、今はパンツの翻訳をがんばっています。あの子はいい子です。
ところでサラダ指の翻訳が自分でもよく分かりませんww何だ錆びの宴ってwww
PR
●ぺヤングのお湯を切らずに10分以上待つと量が三倍ぐらいになるけど、
おいしさは3分の1どころじゃなくなるからやめた方が良いことを学んだ常です。
●ついに放送されてしまいました、ザ・バットマン「リングは誰のもの?」!
ハル・ジョーダン、日本で二回目のアニメ登場でした。
昔、ダックドジャースに一回出たことがありましたけど
その時のセリフは三行ぐらいだったので、今回が初めてのしっかりした吹き替えでした!
●しかも声優が佐藤せつじ!!wwwww何故にホムビのジェイソンwwww
あの人は根暗というか、オタクのようなジメジメしたキャラ(マグネロとか)を
演じているものしか聞いたことなかったのですごい新鮮でした。かなり合ってたと思います。
原語での声の低さを求めてはいけないことは分かっています。あれは低すぎです。
一人称は「俺」なのか…「私」じゃないのか…orz
●そうそう、ランタンは映画化も進行(たぶん)していて、最近
コス候補みたいなものが出ました。
って、何でこんなごちゃごちゃしてるのさww何だその内腿はwwそもそも体型がww
個人的にランタンの衣装にはボディラインを邪魔するものがあってはいけないと思うのです。w
Newgrounds Rumbleスクショシリーズについて
●文字が見やすいように原寸で設置してあります。少しはみ出してますが気にしないで下さい。
あくまで個人で楽しむ資料用です。著作権はMindChamber及び各作品の作者にあります。
●訳はかなり拙いので当てにせず、なるべく原文から感じ取ってください。
また、誤訳やより良い訳がありましたらぜひ教えてください。
●
サラダフィンガーズはたくさんの者に殺されそうになるとしても、特に意識していない。
だが激しいケミカル・インバランスのため、
彼の満足に踏み込んだ者には、断固として相手になるだろう。
●長所:リーチが一番長い。攻撃力が高い。
短所:かなり遅い。体力が低い。
●ケミカル・インバランス…精神疾患の一種。神経伝達物質のバランスが崩れる。
参考
●彼についてはこちらのサイトが詳しいです…
イラクサ茶房
Newgrounds Rumbleスクショシリーズについて
●文字が見やすいように原寸で設置してあります。少しはみ出してますが気にしないで下さい。
あくまで個人で楽しむ資料用です。著作権はMindChamber及び各作品の作者にあります。
●訳はかなり拙いので当てにせず、なるべく原文から感じ取ってください。
また、誤訳やより良い訳がありましたらぜひ教えてください。
●
ハンクの世界では感情は生まれない。
なので凶暴なNGの住人たちに囲まれたとしても、彼の鼓動は乱れもしない。
ただ彼がいつもやっていることをやり続けるだけだ。
●長所:空中攻撃三段目で遠距離攻撃が出来る(未確認)。しゃがみ攻撃が左右両方に攻撃出来る。
短所:ガードでスタンさせる事が出来ない(?)。全体的に遅い。